departir


departir
verbo intransitivo Hablar dos o más personas entre sí:
departieron largo y tendido sobre las últimas tendencias de la narrativa en lengua española.
SINÓNIMO conversar dialogar

* * *

departir (del sup. lat. «departīre», de «de» y «partīre»)
1 (ant.) tr. *Dividir.
2 (ant.) *Repartir.
3 (ant.) *Separar.
4 (ant.) Disolver el *matrimonio de dos personas.
5 (ant.) *Distinguir.
6 (ant.) *Limitar.
7 (ant.) *Impedir.
8 (ant.) intr. *Reñir.
9 (ant.) tr. *Enseñar o *explicar.
10 (cult.) intr. Hablar entre sí dos o más personas. ≃ *Conversar.
11 (ant.) tr. *Juzgar.
12 (ant.) intr. *Razonar.

* * *

departir. (Del lat. *departīre, de de y partīre). intr. Hablar, conversar. || 2. ant. altercar. || 3. tr. ant. Separar, repartir, dividir en partes. || 4. ant. Enseñar, explicar. || 5. ant. Diferenciar, distinguir. || 6. ant. Discurrir, juzgar. || 7. ant. demarcar (ǁ señalar los límites de un país o terreno). || 8. ant. impedir (ǁ estorbar).

* * *

intransitivo Hablar, conversar.

Enciclopedia Universal. 2012.

Sinónimos:

Mira otros diccionarios:

  • départir — [ departir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; de 2. partir 1 ♦ Littér. Attribuer en partage (une tâche, une faveur). ⇒ accorder, distribuer, impartir. « les dons que le ciel leur avait départis » (Rousseau). 2 ♦ SE DÉPARTIRv. pron.(XVIe) Se …   Encyclopédie Universelle

  • départir — DÉPARTIR. v. a. Distribuer, partager. Dieu départ ses grâces à qui il lui plaît. Il a laissé une telle somme pour la départir aux pauvres de sa Paroisse. Cela a été départi entre tous les habitans. f♛/b] On dit, en termes de Palais, On a départi… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • departir — v. tr. 1. Estremar. 2. Distinguir. 3. Repartir; dividir. 4. Responder. • v. intr. 5. Conversar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • departir — verbo intransitivo 1. Uso/registro: elevado. Hablar (varias personas) amistosamente: En el balneario departíamos apaciblemente a la caída de la tarde. Sinónimo: conversar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • departir — (Del lat. *departīre, de de y partīre). 1. intr. Hablar, conversar. 2. ant. altercar. 3. tr. ant. Separar, repartir, dividir en partes. 4. ant. Enseñar, explicar. 5. ant. Diferenciar, distinguir. 6 …   Diccionario de la lengua española

  • departir — se Departir et s en aller de la maison, Abire domo. Se departir de quelqu un, Desistere ab aliquo. Se departir d aucun en le baisant, Dimitti osculo. Se departir d avec aucun, et aller demeurer ailleurs, Semigrare ab aliquo. Si tu te voulois… …   Thresor de la langue françoyse

  • départir — (dé par tir), je dépars, tu dépars, il départ, nous départons, vous départez, ils départent ; je départais ; je départis ; je départirai ; je départirais ; dépars, qu il départe, départons, départez, qu ils départent, que je départe, que nous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉPARTIR — v. tr. Séparer. Départir les voix, les avis dans un scrutin ou une discussion électorale. Départir l’or de l’argent. SE DÉPARTIR signifie Se séparer de, renoncer à, se désister de. Il s’est départi de sa demande, de ses prétentions. Pourquoi… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • DÉPARTIR — v. a. Distribuer, partager. Dieu départ ses grâces avec équité. Départir des faveurs. Il a laissé telle somme pour la départir aux pauvres. Cela a été départi entre tous les habitants. La nature avait départi à ce jeune homme les plus belles… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • départir — I. Départir. v. a. Distribuer, partager. Dieu départ ses graces à qui il luy plaist. le Roy luy a départi ses faveurs. il a laissé une telle somme pour la départir aux pauvres de la Paroisse. cela a esté départi entre tous les habitans. On dit en …   Dictionnaire de l'Académie française

  • departir — {{#}}{{LM D11918}}{{〓}} {{ConjD11918}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12188}} {{[}}departir{{]}} ‹de·par·tir› {{《}}▍ v.{{》}} Conversar o hablar de manera distendida: • Los contertulios departían sobre lo humano y lo divino.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.